【歌詞翻譯】Blind Guardian – The Bard’s song

Now you all know the bards and their songs
現在,你們都知曉吟遊詩人與他們譜寫的歌曲
When hours have gone by, I’ll close my eyes
當時光流逝,我也將隨之而凋零
In a world far away we may meet again
在一個遙遠的世界裡,我們或許會再度聚首
But now hear my song about the dawn of the night
但現在,請先傾聽我這首破曉之歌
Let’s sing the bards’ song
一起同唱這首吟遊詩人之歌吧

Tomorrow will take us away far from home
未知的明日帶我們遠離家園
No one will ever know our names
我們的名字將掩沒在時間長河中無人知曉
but the bards’ songs will remain
但吟遊詩人之歌會繼續永垂不朽
Tomorrow will take it away the fear of today
未知的明日將帶走今日的恐懼
It will be gone due to our magic songs
我們帶有魔力的歌曲會驅走他們

There’s only one song left in my mind
我的心中只記得一首歌
Tales of a brave man who lived far from here
那是關於一位住在遙遠地方英勇男子的傳說
Now the bards’ songs are over and it’s time to leave
現在吟遊詩人之歌已將終曲,也是離開的時候
No one should ask you for the name of the one
但不會有人來問你
Who tells the story
問你是誰訴說這個故事

Tomorrow will take us away far from home
未知的明日將帶我們遠離家鄉
No one will ever know our names
我們的名字會掩沒在時間長河中無人知曉
but the bards’ songs will remain
但吟遊詩人之歌將會永垂不朽
Tomorrow all will be known and you’re not alone
在嶄新的明日裡,這些傳說將會眾人皆知,你也會是傳說的一部份
So don’t be afraid of the dark and cold
所以別害怕黑暗與淒冷
‘Cause the bards’ songs will remain
因為吟遊詩人之歌將會繼續流傳下去
they all will remain
這些故事也將永垂不朽

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

在WordPress.com寫網誌.

向上 ↑

%d 位部落客按了讚: