【歌詞翻譯】Oasis – Stop Crying Your Heart Out

Hold up
撐住
Hold on
撐下去
Don’t be scared
別害怕
You’ll never change what’s been and gone
已經過去的事情你無法改變

May your smile (may your smile)
希望你的笑容
Shine on (shine on)
能再次綻放
Don’t be scared (don’t be scared)
別害怕
Your destiny may keep you warm
你的命運會帶領你繼續下去

‘Cause all of the stars are fading away
因為所有的星星都正在逐漸消逝
Just try not to worry
但試著別去擔心
You’ll see them some day
終有一天你會再看到他們
Take what you need
就帶著你需要的東西
And be on your way
繼續朝自己的方向堅持下去吧
And stop crying your heart out
停止哭泣,別再傷心了

Get up (get up)
起身吧
Come on (come on)
加油
Why’re you scared? (I’m not scared)
你為什麼害怕呢?
You’ll never change what’s been and gone
已經過去的事情你無法改變阿

‘Cause all of the stars are fading away
因為所有的星星都正在逐漸消逝
Just try not to worry
但試著別去擔心
You’ll see them some day
終有一天你會再看到他們
Take what you need
就帶著你需要的東西
And be on your way
繼續朝自己的方向堅持下去吧
And stop crying your heart out
停止哭泣,別再傷心了

‘Cause all of the stars are fading away
因為所有的星星都正在逐漸消逝
Just try not to worry
但試著別去擔心
You’ll see them some day
終有一天你會再看到他們
Just take what you need
就帶著你需要的東西
And be on your way
繼續朝自己的方向堅持下去吧
And stop crying your heart out
停止哭泣,別再傷心了

We’re all of us stars
其實我們都是星星
We’re fading away
我們也正逐漸消逝中
Just try not to worry
但請試著別去擔心
You’ll see us some day
終有一天我們會再見面
Just take what you need
就帶著你需要的東西
And be on your way
繼續朝自己的方向堅持下去吧
And stop crying your heart out
停止哭泣,別再傷心了
And stop crying your heart out
停止哭泣,別再傷心了
And stop crying your heart out
停止哭泣,別再傷心了


「生老病死」是人生必經的歷程,但從人的延續性來看,「死」一直都是我們難以跨越的障礙,也是我們拒絕面對的事實。

對于死的未知,為我們帶來恐懼,同時也帶來失去的悲傷。但或許,我們都只是星辰,會黯淡、會消逝,不過終有一天,我們會再重聚。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

在WordPress.com寫網誌.

向上 ↑

%d 位部落客按了讚: