For too long now, there were secrets in my mind
已經太久了,在我的心裡一直有著秘密
For too long now, there were things I should have said
已經太久了,有些事情我早該說出來
In the darkness, I was stumbling for the door
在黑暗之中,我踉蹌蹣跚的尋找出口
To find a reason, to find the time, the place, the hour
為了找到一個理由、為了找到正確的時間、正確的地點、正確的時刻
Waiting for the winter sun and the cold light of day
等待冬陽升起、冰冷的朝陽照下
The misty ghosts of childhood fears
童年的恐懼如影隨形、揮散不去
The pressure is building and I can’t stay away.
壓力高築而起,但我無法逃離
I throw myself into the sea
我將自己拋向大海
Release the wave
讓海潮波濤洶湧來襲
Let it wash over me
就讓他們淘洗我吧
To face the fear I once believed
讓我面對自己曾信以為真的恐懼
The tears of the dragon for you and for me
那是為你和我流下的龍之淚
Where I was, I had wings that couldn’t fly
我身在何方?我曾有雙翼卻無法展翅高飛
Where I was, I had tears I couldn’t cry
我身在何方?我曾有眼淚卻無法哭泣
My emotions, frozen in an iced lake
我的情感,深凍在冰封的湖中
I couldn’t feel them until the ice began to break
我麻木無感,直到冰結開始崩碎
I have no power over this, you know I’m afraid
我身不由己,你知道我恐懼到無法動彈
The walls I built are crumbling, the water is moving,
我築起的高牆開始崩塌,冰封的湖水開始溶解
I’m slipping away…
我正逐漸被沖走
I throw myself into the sea
我將自己拋向大海
Release the wave, let it wash over me
讓海潮波濤洶湧來襲,就讓他們淘洗我吧
To face the fear I once believed
讓我面對自己曾信以為真的恐懼
The tears of the dragon for you and for me
那是為你和我流下的龍之淚
Slowly I awake, slowly I rise
慢慢地我甦醒了,慢慢地我挺身坐起
The walls I built are crumbling,
我高築的圍牆開始崩毀
The water is moving,
冰凍的湖水開始融解
I’m slipping away.
我正逐漸被沖走
I throw myself into the sea
我將自己拋向大海
Release the wave, let it wash over me
讓海潮波濤洶湧來襲,就讓他們淘洗我吧
To face the fear I once believed
讓我面對自己曾信以為真的恐懼
The tears of the dragon for you and for me
那是為你和我流下的龍之淚
I throw myself into the sea
我將自己拋向大海
Release the wave, let it wash over me
讓海潮波濤洶湧來襲,就讓他們淘洗我吧
To face the fear I once believed
讓我面對自己曾信以為真的恐懼
The tears of the dragon for you and for me
那是為你和我流下的龍之淚
發表迴響