Well, I hear you’re driving someone else’s car now
我聽說你現在已經開著某人的車
She said you came and took your stuff away
她告訴我你來拿走屬於你的東西
All the poetry and the trunk you kept your life in
你將生命的所有藏在奇麗的詩文和大皮箱裡
I knew that it would come to that someday
我知道終有一天事情的走向會變成這樣
Like a sad hallucination
就像一個悲傷的幻覺
When I opened up my eyes
當我睜開雙眼
The train had passed the station
火車已經過站
And you were trapped inside
而你就困在車廂裡面
Yet I never wonder where you went
我不想知道你究竟想去哪裡
I only wonder why, I wonder why
我只納悶為什麼,為什麼你要離開
Oh Caroline
噢,凱若琳
Oh Caroline
噢,凱若琳
Oh, oh Caroline
噢,凱若琳
Whoa, whoa, whoa Caroline
噢,凱若琳
Well I hear you’re using someone else’s number
我聽說你現在已經在用其他人的電話號碼
She said she saw you in the store today
她告訴我今天在店裡看到你
It doesn’t matter whose address you’re listed under
你現在跟誰住根本一點都不重要
I only know they’ll never make you stay
我只知道他根本留不住你
Like a memory in motion
就像一個流動的回憶
You were only passing through
你只是讓自己錯身而過
That is all you’ve ever known of life, that’s all you’ll ever do
這就是你所理解的人生,也是你所實踐的人生
There’s a dream I have where I sail away
我曾有過一個夢,當我航行遠方的時候
Looking back I wave at you, and I wave goodbye
我回頭向你揮手,向你揮手道別
Oh Caroline
噢,凱若琳
Oh Caroline
噢,凱若琳
Oh Caroline
噢,凱若琳
Oh (Caroline)
噢,凱若琳
In another life I see you as an angel flying high
在另一個人生我看到你像天使自由飛翔
And the hands of time will free you
時間將解開你的束縛
You will cast your chains aside
你會把所有牽絆拋在一旁
And the dawn will come and kiss away
朝陽將到來並吻走
Every tear that’s ever fallen from your eyes
所有你曾流下的淚水
Behind those eyes I wonder
但我好奇著那眼眸後到底有著什麼
(Caroline)
凱若琳
Oh Caroline oh oh oh
歐,凱若琳
(Caroline, Caroline)
凱若琳,凱若琳
Oh Caroline
歐凱若琳
Sometimes I wonder (Caroline)
有時候我會思考著為什麼
Oh Caroline
歐,凱若琳
Sometimes I, sometimes I wonder (Caroline)
有時候我,有時候我會納悶為什麼
(Caroline) oh Caroline
歐,凱若琳
發表迴響