【歌詞翻譯】Ed Harcourt – You put a spell on me.

Bring you flowers in the morning
早上時為你帶了一束鮮花
I don’t know what else to do
我不知道還能做些什麼
Got a suitcase and a passport
整理了行李、辦了護照
But all I really want is you
但我想要的只有你

I’m not sure if I can fake it
我不確定自己能不能假裝一切都沒發生
I only write songs when I’m sad
但我只有悲傷的時候才寫歌

But being sad isn’t all I’ve had
Since…
但我擁有的不只是悲傷,自從⋯

You put a spell on me
你對我下了咒
There’s no escaping when
我沒有能逃跑的地方了
You put a spell on me
自從你對我下了咒
I can’t explain Why
我沒辦法解釋為什麼
You put a spell on me
你對我下了咒
Yeah, you put a spell on me
沒錯,你對我下了咒

Made a painting for your birthday
做了一張畫當你的生日禮物
For my words they come out wrong
但我怎麼看都覺得哪裡不對勁
Couldn’t say the things I’m feeling
因為它沒有辦法表達我真正的感受
So I threw them in a song
所以我把它們都寫進歌裡

I’m not sure if I can take it
我不確定我能不能承受這一切
If I’m the last romantic alive
如果我是世上僅存的浪漫之人
Still star crossed til my dying
就算我死了星辰還是繼續運轉

You put a spell on me
你對我下了咒
There’s no escaping
我沒有可以逃的地方了
You put a spell on me
你對我下了咒
I can’t explain why
我沒有辦法解釋為什麼
You put a spell on me
你對我下了咒
And I never speak
於是我封閉了自己
Since you put a spell on me
自從你對我下了咒

Wasn’t sure if I could make it
不確定我能不能辦到
As everyday kept passing by
當日復一日的消逝
Then I felt in a blink of an eye
然後我感覺也消逝在轉眼間
Cause…
因為

You put a spell on me
你對我下了咒
There’s no escaping
我已經沒有能逃的地方
You put a spell on me
你對我下了咒
I can’t explain why
我沒有辦法解釋為什麼
You put a spell on me
你對我下了咒
And I never speak, only saying
然後我不再開口了,只想說
Since you put a spell on me
你對我下了咒

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

在WordPress.com寫網誌.

向上 ↑

%d 位部落客按了讚: