I am a modern man
我是個摩登時代的人
I lead an ordered life
我過著井然有序的生活
This sickness doesn’t fit within my restrictions
各種毛病都無法進犯我設下的限制裡
I am an empty shell of what I could have been
但我只是個曾經能有所作為的空殼
I’ve become this at someone else’s insistence
我會變成這樣都是因為某些人的堅持
And how should I reply
但我還能怎樣
If that’s where my faith lies
如果我的信念就是如此
I am ashamed to even claim its existence
那我會十分羞恥承認它的存在
There is no answer to the question that haunts you
那些困擾你的疑問並沒有答案
I wish for nothing and just take what is given
於是我不再期盼並接受現實
That’s living
這就是生活
It’s the way that it’s been ever since the beginning
它從一剛開始就註定是如此
If I ever fell in love, was it love?
如果我曾愛過,但這就是愛嗎?
Or was it something else that felt a little more vacant?
或者這只是其它讓人感覺更空虛的東西?
If I ever fell in love, was it love?
如果我曾愛過,但這就是愛嗎?
Or was it something else that felt a little more vacant?
或者這只是其它讓人感覺更空虛的東西?
I am a modern man
我是個摩登時代的人
And I need a modern girl who will understand
而且我需要一位了解我的現代女孩
I am a modern man
我是個摩登時代的人
And I need a modern girl who will understand
而且我需要一位了解我的現代女孩
One day the man of the house won’t be holding the roof up
終有一天,持家的人將不復存在
One day your hands will be stained by the pain of your true love
終有一天,你的雙手會因愛而傷痕累累
One day your daughters and sons will just be the remains of
終有一天,世上將只剩下你的兒女
One day you’ll wish you were dreaming and that you could wake up
終有一天,你會希望自己只是在做夢,並且能夠夢醒
Give up the hope
放棄希望吧
Baby, I remember when you and I were only friends
寶貝,我記得當我們還只是朋友的時候
And we didn’t know a better way to say I love you then
那時我們還不知道如何表達對於彼此的愛意
Maybe that’s the way it is for now
或許現在是這樣
Don’t feel let down about it because you know
但別為此感到沮喪,因為你知道的
It will be good for us again
我們之間會再好起來
Give up the hope
放棄希望吧
That life is a series of feelings exploding
生活就只是一連串感覺的爆發
You’re missing the point because you’re hoping
你會一直懷念過去是因為你仍然希望著
For something more
希望事情能改變
But what we have is what everyone’s dying for
但我們擁有的一切已是其他人求之不得的
So no more songs
所以不再有歌曲
No more favorites
不再有最愛
No more future
不再有未來
No more blame
不再彼此指責
This is the end of your life
這就是你生活的盡頭
This is the end of your life
這就是你生活的盡頭
It’s all that you’ve done
這是你所做的一切
All that you get
也是你得到的一切
This is the end
這就是結束
Don’t you spend regretting the time you’ve already misspent
別再花時間去後悔那些已經錯過的事
The angels, like vultures, descend crying ah, ah, ha, ah
天使們像是禿鷹一樣盤旋降下並呼喊著
Give up the hope
放棄希望吧
It feels like I’m slipping, I’m slipping, I’m slipping
感覺我正逐漸消逝、消逝、消逝
I’m slipping away
我正逐漸消逝
Your voice keeps on drifting out further and further
你的聲音不斷越飄越遠、越飄越遠
And further away
越飄越遠
It feels like I’m slipping, I’m slipping, I’m slipping
感覺我正逐漸消逝、消逝、消逝
I’m slipping away
我正逐漸消逝
Your voice keeps on drifting out further and further
你的聲音不斷越飄越遠、越飄越遠
Don’t leave me this way
別就這樣拋下我
發表迴響