【歌詞翻譯】Marilyn Manson – Lamb of God

There was Christ in the metal shell

耶穌被釘死在十字架上

there was blood on the pavement

鮮血流遍了道路

The camera will make you god

媒體的鏡頭可以創造你的神話

that’s how Jack*(註一) became sainted

這就是小甘迺迪為何死後變得神聖

If you die when there’s no one watching

如果你死的時候沒有人關注

and your ratings drop and you’re forgotten

那你的知名度就會直直落,接著被遺忘

if they kill you on their TV

但如果他們在自己的傳媒上殺害你

you’re a martyr and a lamb of god

你就會變成殉道者,代罪的犧牲

nothing’s going to change

沒有事情會改變

nothing’s going to change the world*(註二)

沒有事情會改變這世界

There was Lennon and a happy gun*(註三)

藍儂歌頌著他的快樂武器

There were words on the pavement

同時星光大道上刻畫著許多名字

we were looking for the lamb of god

我們正在尋找代罪犧牲

we were looking for Mark David*(註四)

我們正在尋找Mark David

If you die when there’s no one watching

如果你死的時候沒有人看見

and your ratings drop and you’re forgotten

那你的知名度就會直直落,接著被遺忘

if they kill you on their TV

但如果他們在自己傳媒上殺了你

you’re a martyr and a lamb of god

你就會變成殉道者,代罪的犧牲

Nothing’s going to change the world

沒有事情會改變這世界

nothing’s going to change

沒有事情會改變

Nothing’s going to change the world

沒有事情會改變這世界

nothing’s going to change

沒有事情會改變

the world

這世界

it took three days for him to die

耶穌受難三天而死

the born again could buy the serial rights*(註五)

但他的重生帶來了一系列的恩賜

lamb of god have mercy on us

代罪羔羊憐憫我們吧

lamb of god won’t you grant us

代罪羔羊你不允諾我們嗎?

Nothing’s going to change the world

沒有事情會改變這世界

nothing’s going to change

沒有事情會改變

Nothing’s going to change the world

沒有事情會改變這世界

nothing’s going to change

沒有事情會改變

the world

這世界

If you die when there’s no one watching

如果你死的時候沒有人關注

and your ratings drop and you’re forgotten

那你的知名度就會直直落,接著被遺忘

if they kill you on their TV

但如果他們在自己的傳媒上殺害你

you’re a martyr and a lamb of god

你就會變成殉道者,代罪的犧牲

nothing’s going to change the world

沒有事情會改變這世界


註一:John F. Kennedy,小名Jack,是傳媒給予的暱稱。美國被刺殺的總統不計其數,但小甘迺迪的被刺由於傳媒的大肆報導,而把小甘迺迪的名聲推向高峰,甚至塑造他被陰謀吞噬、代罪羔羊的形象,

註二:「Nothing’s going to change the world」改編自The Beatles的歌曲《Across the Universe》「Nothing gonna change my world」,唱出了自我的堅持,不會被世界潮流所影響。但諷刺的是,John Lennon最後卻遇刺,並且被傳媒塑造成悲劇,果然沒有任何事可以改變「The World」——這個傳媒造神的瘋狂世界。

註三:「There was Lennon and a happy gun」改編自The Beatles的另一首歌曲《Happiness is a warm gun》(快樂是溫暖人心的武器),裡面這麼唱著:

Happiness is a warm gun (Happiness bang, bang, shoot, shoot)

Happiness is a warm gun, mama (Happiness bang, bang, shoot, shoot)

When I hold you in my arms (Oo-oo oh yeah)

And I feel my finger on your trigger (Oo-oo oh yeah)

I know nobody can do me no harm

「快樂是溫暖的武器,當我身在其中,我知道沒有人可以傷害我。」但同樣諷刺的,John Lennon最後被一把「Cold Gun」(冷血的武器)謀殺了。

註四:「We were looking for Mark David」,Mark David就是行刺John Lennon的槍手。這兩句歌詞,表面上唱的是傳媒在找尋犧牲者、找尋兇手。但更深層的意義是,傳媒在找尋刺激性的報導,Mark David行刺John Lennon後,由於傳媒的報導而一夕成名,一時他似乎跟巨星一樣,出現在所有的媒體上,並與John Lennon的名字交纏在一起,創造了不朽的名聲。所以「Martyr」(殉道者)所指的「道」,並不是意識思想上的道,而是追求名聲、造神的迷思,Mark David為了自己的目的而殉道,同時也為傳媒的造神目的、創造知名度犧牲。而「Lamb of God」不只是聖經意義上的「上帝羔羊」,是替眾人贖罪、作犧牲。在Marilyn Manson的筆下,「Lamb of God」反而是傳媒求取知名度、群眾愛好刺激,這種貪婪原罪的犧牲品。

註五:「He born again could buy the serial rights」使用的是聖經中耶穌受難而死,於第七日復活重生的典故。不過Marilyn Manson使用這個象徵,把貫串全歌曲的「耶穌、小甘迺迪、約翰藍儂」三者視為傳媒和名聲的犧牲者。以上三者的死亡,是悲劇,卻被傳媒利用,成為眾人好奇、喜愛腥羶色的犧牲品,甚至成為大眾茶餘飯後的娛樂。傳媒的造神,將犧牲者「復活重生」並帶來的「serial rights」(一系列好處),但,這種貪婪、從眾的心態,究竟傳媒、大眾這兩者,誰是因、誰是果呢?


自從高二第一次聽到之後,我一直覺得Marilyn Manson的《Holy Wood》是他們最精湛也最完整的專輯。或許他們的行事風格帶來許多爭議,歌詞中的憤世嫉俗和煽動抗爭,也一直為他們帶來批評。但2000年發表的《Holy Wood》的確挑戰了當時美國人許多的迷思,諸如過度信任傳媒、宗教盲從、政治黑幕、身為人的疏離感⋯⋯等的社會問題。

而在這首《Lamb of God》,Marilyn Manson藉由三個獨立事件,諷刺了傳媒的煽動、群眾的愚從。在一個傳媒造神、追求爆紅的時代,不論是悲劇、愚昧、暴力都可以拿來當作宣傳的素材。這些「殉道者」在追求自己的個人利益時,同時變成傳媒拿來當作創造自身知名度的工具。可怕的是,支持這整個崩壞體制的,最終還是回歸到有貪婪原罪的群眾身上。我們高舉著「知」的慾望,行使著喜愛光怪陸離的行為,結果反而變成了傳媒利用的溫床。

迴響已關閉。

在WordPress.com寫網誌.

向上 ↑

%d 位部落客按了讚: