【歌詞翻譯】King Crimson – Epitaph

The wall on which the prophets wrote
Is cracking at the seams
牆上先知書寫的預言,正逐漸從細微處崩解
Upon the instruments of death
The sunlight brightly gleams
在死亡的樂聲中,光明顯著地衰弱黯澹了
When every man is torn apart
With nightmares and with dreams,
當所有人被夢魘與夢境折磨得彼此四分五裂
Will no one lay the laurel wreath
When silence drowns the screams
冷漠掩蓋了絕望的呼喊聲時,又有誰能置身事外而成功呢?

Confusion will be my epitaph
As I crawl a cracked and broken path
就算我苟延殘喘地撐過破碎的人生道路,我想迷惘將會是總結我一生的墓誌銘。
If we make it we can all sit back and laugh,
如果我們最終成功了,當然可以對一切一笑置之。
But I fear tomorrow I’ll be crying,
但我害怕未來的我會挫敗地哭泣
Yes I fear tomorrow I’ll be crying
沒錯,我害怕明日並不如我想像
Yes I fear tomorrow I’ll be crying
沒錯,我害怕明日會讓我絕望地哭泣

Between the iron gates of fate,
The seeds of time were sown,
在命運的鐵門裡,時間的種子已被播下。
And watered by the deeds of those
Who know and who are known;
並且被眾人知曉或無名者所灌溉著
Knowledge is a deadly friend
When no one sets the rules
如果我們不懂得使用的規則,知識反而會變成致命的夥伴。
The fate of all mankind I see
Is in the hands of fools
對我而言,全人類的命運,似乎正掌握在一群愚不可及的人們手上。

 


70’是一個百花爭鳴的時代,也是一個意識奔放的時代。混雜了反戰、愛、和平、陰謀、死亡的70’,產生了許多揉合音樂元素與意識思想的團體,也就是後來我們所稱的前衛搖滾團(Progressive Rock Band)。

在所有的前衛搖滾團中,我最喜歡的是1968年成軍的King Crimson。因為他們除了漂亮的編曲、思想味濃厚的歌詞之外,還在歌曲中成功的營造出悲愴、滂礡的感覺,讓人聽了會有迷茫的惆悵感,同時又能勾起我們去思索一些沈重卻實質的問題。

像這首「墓誌銘」(Epitaph),很明顯可以看出經歷了戰爭、死亡、背叛、疏離、冷漠,King Crimson試圖在歌曲中思考一些人類何去何從的問題,究竟經過了這麼多風風雨雨,我們是否有捫心自問:「文明是什麼?」、「人類是否是更進步而善良?」否則就算我們似乎取得了暫時的「成功」,最終,我們還是被迷惘蒙蔽了自己的雙眼…並以此蓋棺論定…。

迴響已關閉。

在WordPress.com寫網誌.

向上 ↑

%d 位部落客按了讚: